Karenai Sekai to Owaru Hana

ESTE POST CONTIENE SPOILERS Y ESTA PENSADO PARA HABLAR DE ELLOS. ¡¡SI NO HAS LEIDO LA NOVELA TE ACONSEJAMOS QUE TE VAYAS Y VUELVAS CUANDO HAYAS TERMINADO DE LEER!!

Este post tiene 2 propósitos, el primero, es hablar de la traducción como tal, dirigido a la gente que le llama la atención traducir o está interesada en aprender de este tipo de cosas. La segunda, la novela, como nos hizo sentir, y que pensamos de ella.

Translator Side

Qué decir de esta novela... Los scripts están dentro de jsons que requieren herramientas adicionales con el fin de extraer e insertar la mayoría de las cosas y había varios títulos por capítulo que tienen límites de caracteres, corregir cualquier error dentro de los scripts era una odisea, pero por alguna razón herramientas de hace 13 años sirven...

En cuanto a la traducción en sí, esta novela es bastante poética, las líneas se cortan en el medio y combinandose con otras. Espero que disfruten de mi interpretación de estas, he estado traduciendo otras cosas y proyectos secretos desde la última novela que publiqué para Shinzou y (espero) que haya mejorado algo. Se que aún nos queda camino por recorrer y puede que hayan errores, si tienen algo en concreto pueden enviárnoslo a nuestro Discord.

Justo después de terminar el juego, hay un menú extra en la galería de stand-in's que nos tomó una eternidad en dejarlo perfecto, estamos muy orgullosos de como quedo, aunque sea algo secundario que no muchos usarán...

¡La historia es muy entretenida y espero con todo el corazón que la disfruten!

Thoughts Side

EN PROGRESO AAAAAAAAAAAAAAAHHH

Idiomas