One-armed crayfish
THIS POST CONTAINS SPOILERS AND IT'S INTENDED TO TALK ABOUT THEM. IF YOU HAVENT READ THE NOVEL WE ADVISE YOU TO LEAVE AND COME BACK ONCE YOU'RE DONE READING!!
The Idea of this entry is to give the team thoughts about the product, in two parts, the first one in a technical aspect intended for other aspiring translators or people interested in that side of translation! After that is spoiler talk, just the team general feelings about the product.
Translator Side
Going back to Tyrano after so long is kind of a breeze, very simple and clean patching and easy to understand files which leads to a fun project without any headaches... And I'm kind of proud of all of the images we ended up changing!
I also used this opportunity to create a video in davinci replicating the credits and changing their language, the only rough part is the logo, for some reason I couldn't find one, genkai otaku space website is down and all other logos were kind of dirty so the final logo I ended up using is a bit rough... I should ask for a clean logo next time...
Thoughts Side
Tokoroten-sensei always ends up taking something really trivial and making it into a really fun story, who would've thought that school elections could be so interesting!
Some people might think that something trivial wouldn't be enough to change your life, but you'd be surprised! A friend of mine went to a convention with me where there was this small little stand of a paintball league and it ended up becoming a huge part of his life and a big hobby for him! All in all, this story was really fun, I'm really happy to be able to translate another Shatou Sombrero's novel because he's the first person I sent a cold email to and the beginning of this entire journey...
If you're reading this and enjoyed the novel I would love for you to leave a steam review, I'm sure sensei would be elated to know what the western community thinks of all of his novels including this one!